2025年12月14日下午,黑龙江大学高级翻译学院院长、博士生导师孙超教授应邀做客外国语学院“通天塔学术讲坛”第192期,为师生带来了一场题为“翻译博士专业学位人才培养路径探析”的专题讲座。讲座由院长刘雪芹教授主持,外国语学院、东南亚语言文化学院众多教师和研究生踊跃参加。

孙超教授首先系统阐述了翻译博士专业学位(DTI)的定义、内涵及特征。他强调,DTI教育旨在培养具备深厚翻译理论基础、卓越专业实践能力、高水平跨文化沟通素养及行业领导力的复合型、应用型、高层次翻译专门人才,是服务国家国际传播能力建设和中外文化交流的重要抓手。
随后,孙教授聚焦于DTI人才培养的基本理念与实施路径。他结合国内外翻译专业教育发展趋势,从培养目标定位、课程体系构建、实践教学模式、师资队伍建设、质量评价标准以及产学研协同育人机制等多个维度,进行了全面而深入的分析,为探索符合国情、校情的高层次翻译人才培养模式提供了清晰的思路与有益的借鉴。
最后,孙教授分享了黑龙江大学在翻译博士专业学位建设方面的先行经验与特色做法,为在场师生提供了宝贵的实践经验参考。本次讲座内容翔实,视野开阔,兼具理论高度与实践指导意义,不仅深化了师生对翻译博士专业学位这一新兴领域的理解,也为我校相关学科的专业学位教育改革与创新人才培养工作提供了重要启示。(初审:刘雪芹 复审:吕雅芬 终审:胡良人)