2026年4月25日,以“融合与破圈:数智时代翻译的无限可能”为主题的中国翻译协会年会在武汉大学开幕。本届年会发布了“四译工程”多项年度重点项目,广西民族大学成为“译训工程”第二批合作单位和“公示语翻译工程”首批合作单位。

“译训工程”合作单位发布仪式

“公示语翻译工程”合作单位发布仪式
中国翻译协会于2025年正式推出“四译工程”(译才、译介、译研、译训),旨在统筹推进翻译行业全链条改革创新,培育翻译新质生产力,以更高水平服务中国式现代化发展大局。“译训工程”聚焦翻译专业师资建设与人才培养,构建政产学研用合作机制,打造示范性培训基地和高精专培训品牌矩阵;“公示语翻译工程”则依托“译介工程”,首期聚焦文旅领域公示语翻译规范化建设,涵盖标准研制、示范推广、人才培育等方面。我校此次同时成为两项工程的合作单位,既是对我校翻译学科综合实力的高度认可,也为学校进一步融入国家翻译战略布局提供了重要平台。
长期以来,我校凭借面向东盟的区位优势和外国语言文学一级学科博士点,深耕翻译学科建设,在东南亚语种翻译人才培养、区域国别研究与翻译实践的深度融合等方面形成了鲜明特色。此次入选,将为我校翻译学科发展带来更广阔的平台,学校将依托自身优势,与各方携手合作,深化产教融合,推动翻译人才培养模式创新,积极参与公示语翻译标准化与规范化建设,为服务国家战略、促进中外文明交流互鉴贡献广西民大的智慧与力量。(初审:吴正明 复审:吕雅芬 终审:高崧耀)