
 
  刘芙蓉,讲师、博士研究生、硕士生导师
 
  
 
  教育经历:
 
  2001年9月-2005年6月  桂林理工大学 经贸英语专业,获文学学士学位。
 
  2010年9月-2013年6月  广西大学 外国语言学及应用语言学专业,获文学硕士学位。
 
  2018年9月-2022年3月  华中科技大学 外国语言文学专业,获文学博士学位。
 
  
 
  招生方向:
 
  专硕:英语笔译
 
  
 
  主要讲授课程:
 
  英语精读(I)、英语精读(II)、经典译著精读(I)、经典译著精读(II)、英语阅读II、英汉语言文化比较、翻译理论与实践、文学翻译(MTI)
 
  
 
  主要研究方向:
 
  译者研究、文学翻译、商务英语
 
  
 
  荣誉/获奖情况:
 
  [1]2025年指导学生黄丽娜获2024全国大学生“一带一路”英语大赛写作比赛三等奖;
 
  [2]2025年指导学生黄丽娜获2024年第二届《英语世界》杯全国大学生英语阅读大赛三等奖;
 
  [3]2025年指导学生黄丽娜获第二届"一带一路”全国大学生英语翻译大赛三等奖;
 
  [4]2024年指导学生黄丽娜获“中国故事大赛·双语中国”2024全国大学生英语词汇大赛一等奖;
 
  [5]2024年指导学生刘芝梦获2024全国大学生“一带一路”英语大赛写作比赛三等奖;
 
  [6]2024年指导学生邱淑诗获第三届全国青年创新翻译大赛三等奖;
 
  [7]2024年指导学生赵嘉敏获“海豚杯”翻译大赛暨国际翻译人才选拔赛三等奖;
 
  [8]2023年指导学生黄林新获广西区翻译大赛一等奖;
 
  [9]2023年指导学生孙瑞获《英语世界》杯全国大学生英语阅读大赛一等奖;
 
  [10]2023年指导学生牛海鑫获《英语世界》杯全国大学生英语阅读大赛二等奖;
 
  [11]2023年获第二届“联合国采购杯”全国大学生英语词汇大赛优秀指导教师;
 
  [12]2020年获华中科技大学知行奖学金二等奖;
 
  [13]2017年获南宁学院教学大赛“三等奖”;
 
  [14]2017年指导学生梁伟弘获“外研社杯”英语演讲广西赛区三等奖;
 
  [15]2016年获师园学院2013年-2015年度“三育人”教师;
 
  [16]2015年获2015年度广西师范学院师园学院“优秀员工”;
 
  [17]2015年获广西师范学院师园学院微课大赛“三等奖”;
 
  [18]2014年获2014年度广西师范学院师园学院“优秀员工”;
 
  [19]2014年指导学生李夏宇获广西区翻译大赛一等奖。
 
  
 
  承担、参与课题:
 
  [1]主持2024年广西民族大学引进人才科研启动项目:白亚仁重塑中国当代文学的文学性英译研究(课题编号:2024SKQD38),在研;
 
  [2]主持2022 年广西民族大学校级科研项目(人文社科类)一般项目:汉学家白亚仁译者风格研究项目,课题编号:2022MDSKYB04,在研;
 
  [3]主持广西高等教育本科教学改革工程项目“基于区域经济发展视角下的商务英语人才培养模式的研究”,课题编号:2016JGA430,已结题;
 
  [4]主持广西中青年科研项目“从语用学的视角探讨商务信函的汉英翻译”,课题编号:KY2016YB848,已结题;
 
  [5]参与在研,2022年国社科一般项目“基于写作与翻译互动关系的林太乙翻译研究”,课题编号:22A2636;
 
  [6]参与在研,2020年国社科一般项目“华人离散译者中国文化译介与传播研究”,课题编号:20BYY017;
 
  [7]参与完成,2019年教育部规划基金一般项目“华裔离散译者王际真中国文学经典译介之译者行为研究”,课题编号:19YJA740020;
 
  [8]参与完成2012年区级重点教改项目“独立学院多学科交叉外语复合型人才培养的研究与实践”,课题编号:2012JGZ152。
 
  
 
  著作/论文:
 
  (一)著作
 
  《汉学家白亚仁中国当代文学英译研究》,武汉大学出版社,2025年8月.(独著)
 
  
 
  (二)论文
 
  [1]“基于语料库的白亚仁译者风格分析——以余华小说英译本为例”,《翻译研究与教学》,2024年1期,p97-105,第一作者(CSSCI来源);
 
  [2]International Translation Studies From 2014 to 2018: A Bibliometric Analysis and Its Implications, Translation Review 2019. 10, Vol.105, No.1:34-57, 通讯作者,(A&HCI源刊);
 
  [3]A Study on English Translation of Allan H. Barr’s Reconstruction of the Literariness of Contemporary Chinese Literature-A Case Study of the English Translation of Yu’s Four Fictional Works,Global Journal of Research in Education & Literature 2025. 4,Vol.5,No.2:138-146.独著
 
  [4]International Translation Studies from 1978 to 2022: A Bibliometric Analysis and Its Implications,Global Journal of Research in Humanities & Cultural Studies 2025. 4,Vol.5,No.2:76-88.独著
 
  [5] “基于区域经济发展视角下的广西独立学院商务英语人才培养的研究”,《中国教工》2020年3期,p98;p100,第一作者。
 
  [6]“独立学院商务英语人才专业能力需求调查分析”,《哈尔滨职业技术学院学报》2018年6期,pp154-156,独著。
 
  [7]“推理照应关照下的商务信函翻译”,《长春师范大学学报》2017年36卷11期,p106-109,独著。
 
  [8]“从语用学视角研究商务信函的汉英翻译”,《科教导刊》2017年7期,p38-39,独著。
 
  [9]“独立学院商务英语应用型人才培养存在的问题”,《哈尔滨职业技术学院学报》2017年2期,p141-143,独著。
 
  [10]“独立学院商务英语应用型人才的培养模式的研究”,《山东商业职业技术学院学报》2017年17卷6期,p47-50;59,独著。
 
  [11]“从目的论的视角浅析电力工程英汉互译的错误及对策》”,《求知导刊》2015年2期,p140-141,独著。
 
  [12]“复合型商务英语人才培养模式的研究——以广西师范学院师园学院为例”,《鸭绿江》2015年7期,p2646;p2627,独著。
 
  [13]“从功能翻译理论角度谈招投标文件的翻译”,《海外英语》2013年4期,p111-115,第一作者。
 
  
 
  社会服务:
 
  全国本科毕业论文(设计)抽检评审专家;
 
  
 
  商务及翻译实践经历:
 
  (1)2005-2007 年|广西桂能工程咨询集团有限公司|英语翻译
 
  负责工程领域专业资料的翻译与校译工作,累计完成10万字译校量,确保译文在技术术语准确性、商务逻辑完整性上符合行业标准,为项目文档规范化提供语言支持。
 
  (2)2007-2010年|中国能建-广西电力工业勘察设计研究院|商务经理兼英语翻译
 
  主导数十个海外工程项目的技术规范书、商务合同、招投标文件等核心资料翻译与校译,累计完成数十万字专业译校工作,保障跨国项目沟通的精准性与时效性;参与国内外大型水电项目投标筹备与商务谈判,凭借专业语言服务支撑项目推进,期间助力团队累计中标15个项目,涉及合同总金额约16亿元,为企业拓展海外市场与国内业务版图提供关键语言保障。