2023年12月27日15:00,外国语学院通天塔学术讲坛第144期在国教楼1505学术报告厅顺利举行,由山东大学王峰教授主讲,我院李学宁教授主持。本次讲座题为“如何用语料库方法研究文学翻译的‘文学性’”,吸引了众多师生的积极参与。
王峰教授从选题来源、翻译策略、语料库量化描写、语料库质化解释四个方面展开讲座,详细分析了《狼图腾》译者的翻译和改写策略以及译者摘译后对该文本生态意蕴的影响。王教授着眼于译者对故事原文信息的摄取方式及其量化方式的全景描写,从生态批评视角,采用量化描写、质化解释的方法将《狼图腾》删译文本的相关数据可视化,随即揭示译者的变译策略及该策略对小说“生态意蕴”的影响。
(王峰教授讲座)
此外,王峰教授详尽地展示了量化分析的数据及处理方法,并在《狼图腾》相关研究的基础上,将功能语言学及叙事学相结合,提出了对其他文本的解读方法。王峰教授指出,在量化描写基础上评价译作的文学性是语料库翻译学所面临的主要挑战之一,《狼图腾》相关研究正是克服方法论瓶颈的一次实证研究。
参与讲座的师生对王峰教授的精彩演讲给予了高度评价。在互动环节,同学们积极提问,王教授做出了细致的回应。许多学生表示,此次讲座为他们带来了新的研究视角及方法论,提升了他们对于相关研究的兴趣。最后,刘雪芹教授总结道:王峰教授“环环相扣”的精彩讲座给现场师生留下了深刻印象,新颖的视角和先进的方法论也给师生带来了极大的启发。(初审:李学宁 刘雪芹 复审:周小雁 终审:陆进强)