唐毅,1978年生,湖南长沙人,博士,副教授,中共党员,英语语言文学专业硕士研究生导师,翻译专业硕士研究生导师;兼任中国英汉语比较研究会诗歌研究专业委员会副秘书长、常务理事,广西翻译学会理事,广西外国文学研究会理事,中国比较文学学会认知诗学分会会员。
教育经历
2017年 中南大学英语语言文学专业,获文学博士学位
2006年 中南大学英语语言文学专业,获文学硕士学位
2002年 中南大学英语语言文学专业,获文学学士学位
近年讲授课程
研究生:文学与语言(硕博士)、美国文学(硕士)、学术研究方法论及论文写作(硕士)、文学研究国际学术前沿(硕士)、认知诗学导论(硕博士)
本科生:英美文学作品选读、英汉互译、英语学术论文写作、英国文学、欧美文学(一)、英语写作
主要研究方向
英美文学与文论、英语翻译、英语文体与修辞
近年荣誉
2024年7月,指导研究生丁晓慧获“海豚杯”国际翻译大赛暨国际翻译人才选拔赛英译汉A组全国二等奖;
2024年7月,指导本科生王兴兴获第四届“用英语讲中国故事”活动大学组华南区一等奖;
2024年6月,指导本科生张紫菱获广西民族大学优秀本科毕业论文一等奖;
2023年9月,获2021-2023年广西民族大学“优秀教师”荣誉称号;
2023年8月,指导研究生丁晓慧获2023年CATTI杯全国翻译大赛全国决赛大学专业A组中英笔译二等奖;
2023年6-7月,指导本科生李泓泓获第三届“用英语讲中国故事活动”华南地区特等奖和全国展演“中国故事精彩讲述者”与“传播之星”称号;
2023年6月,所带英语语言文学硕士研究生杨冬梅获广西民族大学优秀毕业研究生称号;
2023年6月,指导本科生唐玉兰、李芳分获全国大学生英语竞赛(NECCS)B类二、三等奖;
2023年6月,指导本科生黄玲、刘雅琪分获广西民族大学优秀本科毕业论文一等奖、二等奖;
2023年6月,指导本科生欧雨坚获2023年BETT杯全国大学生英语写作大赛一等奖;
2022年2月,指导本科生覃雅琪获全国高师学生英语教师职业技能竞赛二级二等奖;
2022年12月,指导研究生朱曼获2022年全国翻译大赛研究生组国家级三等奖;
2022年10月,指导研究生郭晶润获2022年CATTI杯全国翻译大赛全国决赛大学专业A组中英笔译二等奖;
2022年6月,指导本科生梁壮美获广西民族大学优秀本科毕业论文二等奖;
2020、2021、2022年,获广西民族大学年度“借阅之星”称号;
2021年12月,指导研究生杨冬梅获全国高师学生英语教师职业技能竞赛二类二等奖;
2021年12月,指导研究生郭晶润获第三届全国高校创新英语挑战综合能力赛二等奖;
2021年6月,指导本科生洪倩倩获广西民族大学优秀本科毕业论文一等奖;
2020年1月,《英国文学》课程(主讲之一)获2019年广西一流本科课程;
2019年9月,获广西民族大学教育教学工作嘉奖;
2018年11月,指导研究生刘璐获第十一届广西翻译大赛一等奖;
2018年6月,指导本科生刘利辉获中南林业科技大学优秀本科毕业论文奖;
2008、2013、2015、2017年,获中南林业科技大学教师年度考核优等;
2017年12月,获第九届湖南省外国语言与翻译优秀成果奖二等奖;
2016年6月,指导本科生黄瑶获中南林业科技大学优秀本科毕业论文奖;
2015年9月,获第八届湖南省外国语言与翻译优秀成果奖二等奖;
主要著述
(一)论文
1. 在文本穿行中探寻一代文论大师足迹——《多维视野下的希利斯•米勒文论研究》述评,载《外国语言文学》(AMI源刊扩展版),2023年第4期;
2. Allegory of the Reichstag Fire in W. H. Auden’s “New Year Letter”, 载ANQ(A&HCI源刊),2019年第1期;
3. Evaluating English Argumentative Writing in the Light of Herbert Paul Grice’s Cooperative Principles,载Journal of Contemporary Educational Research,2018年第4期;
4. Moral Affects through “Wind” and “Bone”: Reading W. H. Auden’s “Refugee Blues”,载Style(A&HCI源刊),2017年第4期;
5. Moral Parable in W. H. Auden’s Sonnet VIII from Journey to a War,载The Explicator(A&HCI源刊),2016年第4期;
6. 历史认知•伦理情感•诗学意志——为W. H.奥登《1939年9月1日》一辩,载《国外文学》(CSSCI源刊),2015年第1期;
7. 诗的无用之用——奥登《悼念叶芝》的现象学解读,载《国外文学》(CSSCI源刊),2013年第3期;
8. 罗特克诗歌中的“阿尼玛”原型,载《文学教育》,2009年第4期;
9. 西奥多·罗特克《在黑暗日子里》的多视角解读,载《中南林业科技大学学报(社会科学版)》,2009年第2期;
10. 心灵“回归”之旅——西奥多•罗特克诗歌的一种解读,载《山东外语教学》(北大核心),2007年第3期;
11. 语义类型与唐诗英译:评《金陵酒肆留别》译文,载《吉首大学学报(社科版•教育卷)》,2006年第5期;
12. 互动式大学英语教学探析,载《三湘译论(第5辑)》,屠国元主编,湖南人民出版社,2006年。
(二)著作、教材等
1. Ethical Consciousness in W. H. Auden’s Poetry (1935—1940): Theme and Style (奥登诗歌(1935—1940)的伦理意识——主题与风格研究),北京:外语教学与研究出版社(专著,2024年10月出版);
2. Chinese Forestry: 2011—2015. Beijing: China Forestry Publishing House. 2017. ISBN 978-7-5038-9326-1(汉译英,合译,全书50万字);
3. 《融通大学英语跨文化阅读教程:文学与艺术》,上海:华东师范大学出版社,2020年,ISBN 978-7-5760-0380-2 (编者之一);
3. 《“拓展庙宇”——查尔斯•阿尔提艾瑞教授访谈》(英译汉),收入张跃军教授著《西方文论视野中的英美文学经典》附录,清华大学出版社,2021年。
主持和参与的项目(课题)
1. 2020.11至今,主要参与广西民族大学西方文学与文化重点研究基地建设;
2. 2020.1至今,主持广西民族大学外国语学院一流学科建设重点研究项目“奥登诗歌的人文精神与艺术品格研究”;
3. 2019.5至今,主要参与2019年广西壮族自治区级一流本科课程《英国文学》课程建设;
4. 2019年05月—2021年4月,参与新世纪广西高等教育教学改革工程项目“立足广西 面向东盟的一流翻译专业(英语)的建设研究与实践”;
5. 2019.4至今,主持广西民族大学人才引进项目“现代英语诗歌的认知与文化诗学研究”;
6. 2018年06月,主持完成湖南省社科基金项目“奥登伦理诗学研究(1941年以前部分)”(项目号:13YBA428);
7. 2015年12月,主要参与完成湖南省社科基金百人工程项目“英美文学经典的文化研究” (项目号:05BR33);
8. 2015年07月,主要参与完成湖南省普通高等学校省级精品课程《基础英语》建设项目(项目号:湘教通[2009]252号);
9. 2011年12月,主持完成中南林业科技大学青年基金项目“西奥多•罗特克诗歌艺术探幽”(项目号:08QY035)。
主要学术、翻译实践活动
1. 2023年11月,在中国英汉语比较研究会诗歌研究专业委员会第二届年会上作题为“透过“言、象、意”探寻英语诗歌的艺术真实”的大会主旨发言;
2. 2023年4月,在琼台师范学院“琼台讲坛”做题为“感悟诗的艺术真实——英诗释读举隅”的学术讲座;
3. 2022年11月,在广西翻译协会2022年外语专业研究生论坛小组会上,做题为“英语诗歌阐释与翻译新路径举隅”的发言;
4. 2022年11月,在中国英汉语比较研究会诗歌研究专委会和浙江大学主办的“新时代的诗歌研究”国际研讨会小组会议上,做题为“建构‘文本世界’,感悟诗性真实——一种诗歌阐释的新路径”的学术发言,担任小组主持人;
5. 2021年10月,在英国文学学会2021年会小组会议上,做题为“体验诗歌的艺术真实——W.H. 奥登诗歌赏析举隅”的学术发言;
6. 2021年5月,在中国英汉语比较研究会诗歌研究专业委员会第一届年会小组会议上,做题为《质疑理性主义——重读奥登的<经济人>》的学术发言,担任小组点评人;
7. 2021年5月在“族裔文学的全球性与地方性:第七届族裔文学国际学术研讨会”上,做题为“厚积深耕,融通出新——《多维视野下的希利斯·米勒文论研究》评介”的学术发言,担任小组主持人;
8. 2019年12月,在中国英汉比较研究会第五届英汉文化对比研究高层论坛上做题为“聚焦语言风格,体验诗歌‘文心’——试论英语诗歌研究的新路径”(以奥登研究为例)的主旨学术报告;
9. 2019年10月在全国美国文学研究会专题研讨会小组会议上,做题为“奥登诗歌中的共同体思想”的学术发言;
10. 2018年11月,在广西翻译协会 2018 年年会小组上,做题为《中国历史语境下奥登<美术馆>的经验认知文体研究》的学术发言;
11. 2017年12月,在中南林业科技大学“红楼论坛”做题为《“风”与“骨”的情感互动效应——读奥登的<难民布鲁斯>》的学术讲座;
12. 2016年12月,在湖南省翻译协会年会上应邀做题为《W.H.奥登的诗与反法西斯东方主战场》的学术讲座;
13. 2013年10月在中南林业科技大学“红楼论坛”做题目为《诗的无用之用——奥登<悼念叶芝>的现象学解读》的学术讲座;
翻译实践:曾先后兼任张家界国际旅行社、长沙神农大酒店、湖南省贸易促进会、中华版权推进会、中国林业出版社等单位的口/笔译工作。