黄丽敏,讲师
教育经历:
2008年9月-2012年6月 厦门理工学院英语专业,获文学学士学位
2012年9月-2015年6月 广东外语外贸大学翻译学专业,获文学硕士学位
2022年9月-至今 广西民族大学外国语言文学翻译研究,博士在读
主要讲授课程:
英语精读(I、II)、英语阅读、经典译著精读(I、II)、口译工作坊等
主要研究方向:
翻译史研究
指导获奖情况:
1. 2021年11月,指导学生在第二届全国高校大学生外语水平能力大赛获一等奖、二等奖、三等奖各一项,并获优秀指导教师奖。
2. 2022年12月,指导学生在第二届广西高校大学生翻译大赛中获特等奖。
3. 2023年11月,指导学生在外研社·国才杯理解当代中国”全国大学生外语能力大赛省级复赛(广西赛区)口译组银奖
4. 2023年12月,指导学生在第三届广西高校大学生翻译大赛中获特等奖。
承担、参与课题:
1. 主持“中国网络文学外译的语用策略研究”,广西民族大学外国语言文学一流学科2019立项资助一般项目(2019-2021),已结项。
2. 主持“无本译写视角下晚清中国医疗卫生的域外形象建构分析——以《海关医报》为例”,2023年广西民族大学研究生教育创新计划项目(2023-2025),已结项。
3. 参与“新时代翻译史研究与教学师资培训”(2023-2024),教育部产学合作协同育人项目,已结项。
4. 参与“马克思主义译著在中国早期传播的阅读史研究(1918-1927)”, 国家社会科学基金年度项目(2023-2026年),在研。
著作/论文:
(一)译著:《书的故事》,广西科技出版社,2025年。
(二)论文:
1. Huang, Limin. 2024. “Li Pan, Xiaoping Wu, Tian Luo and Hong Qian (eds.). Multimodality in Translation Studies: Media, Models, and Trends in China”. Social Semiotics, 1-5.(SSCI及A&HCI源刊)
2. 黄丽敏.“战争与翻译工作坊:援越抗美京族翻译人员解密”综述[J].翻译史论丛,2023,(01):163-168+176.(AMI源刊)
3. 黄丽敏, 覃斌健. 五四运动期间郑振铎的马克思主义翻译活动研究[J].翻译史论丛,2022(01):16-29.(AMI源刊)
4. Qin, Binjian & Limin Huang. 2021. “Reframing opponents in news translation: a case study of the Sino-Philippine South China Sea Dispute”. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies, 8:2, 130-147 (corresponding author)(ESCI源刊)
5. Pan, Hanting & Limin Huang. 2020. “Fernando Prieto Ramos (ed.). Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication”. Babel. 66:6, 1033-1038 (co-author)(SSCI及A&HCI源刊)
6. 邵璐, 黄丽敏. 认知文体学视域中《尘埃落定》的概念隐喻翻译[J].山东外语教学,2020 (2):93-104. (外国语类核心期刊)
7. 黄丽敏. 岭南文化“走出去”的语用翻译原则[J].校园英语,2017 (27): 188-189.
8. 黄丽敏. 网络旅游信息中传统文化的译介——以语用翻译的等效原则为指导[J].海外英语,2016 (21): 115 -119.