性别:女
职称:讲师
教育背景:
[2] 2002年9月-2003年6月,在华中师范大学外语系进修,2005年6月获英语语言文学硕士学位。
[1] 1995年9月-1999年6月,就读于广西师范大学外语系,获英语语言文学学士学位。
工作或访学情况:
[7] 2021年7月10-13日,参加中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会主办的“马克思主义翻译在中国学术研讨会暨翻译史课程师资培训研讨会”并宣读论文。
[6] 2021年5月22-23日,参加深圳前海子谦国际第23期“金课金法:卓有成效的35+专创融合教学法”师资培训班。
[5] 2020年7月10-13日,参加广西首届高校外语跨学科骨干人才培养研习班。
[4] 2019年7月20-23日,参加2019教育技术与外语学科发展学术论坛。
[3] 2018年12月21-22,参加中国英汉语比较研究会第五届全国英汉文化对比研究高层论坛并宣读论文。
[2] 2002年9月—2003年7月,在华中师范大学外语系脱产进修一年。
[1] 1999年7月至今,历任广西民族大学外国语学院大学英语一系教师(期间,于2000年8月至2001年6月兼任大学英语教学秘书)。
研究领域:英美文学;翻译史;翻译与跨学科研究
主要担任课程:大学英语读写课程、大学英语视听说课程
教育教学理念:知行合一,贵在实践。
代表性成果:
朱利平:〈中国传统译论的现代阐释与启示——《中国传统译论文献汇编》述评〉,《民族翻译》,2021年第5期(总第124期)。
获奖情况:
[5] 2020年7月,获广西民族大学“2018-2020年度优秀共产党员”称号。
[4] 2019年5月,获2019年全国大学英语竞赛(NECCS)C类指导奖。
[3] 2015年6月,获广西民族大学2015年度“我最喜爱的老师”称号。
[2] 2015年3月,获广西民族大学“工会积极分子”称号。
[1] 2013年3月,获广西民族大学“工会积极分子”称号。