经晶,1986年生,讲师,现任广西民族大学外国语学院大学英语部教师。
教育经历:
2004年9月----2008年6月就读与广西民族大学英语语言文学专业,获文学学士学位
2008年9月----2011年6月就读与广西民族大学外国语用相机应用语言学专业,获文学硕士学位
主要讲授课程:
大学英语
主要研究方向:
翻译理论与实践
获奖情况:
2012年度广西民族大学相思湖学院“优秀教师”
2013年广西民族大学教师课堂教学比赛优秀奖
2013年第五届广西翻译比赛获得特等奖指导奖一项
2015年第七届广西翻译比赛获得一等奖指导奖一项
2018年全国大学生英语竞赛二等奖指导奖一项
2019全国大学生英语竞赛C类二等奖指导奖二项,三等奖指导奖一项
2020全国大学生英语竞赛C类二等奖指导奖一项,三等奖指导奖二项
主持的课题:
1. 2015年广西民族大学科研项目立项
互文性视角下的辜鸿铭英译《中庸》研究
2. 2015年广西民族大学教改项目立项
四级新题型背景下翻译教学融入大学英语教学的探索性研究
3. 2018年广西民族大学教改项目立项
“互联网+教学”在通识课中的运用----以《中国文化英语阅读与翻译》通识课为例
4. 2019年度广西高校中青年教师基础能力提升项目立项
辜鸿铭《中庸》英译本的互文性研究
主要论文:
1.互文性:翻译研究中的发散性思维[J]. 经晶.金色通道2009 (11).
2.广西旅游翻译的适应选择[J]. 经晶.译苑2010 (2).
3.互文性视角下的辜译《中庸》主体性研究[J]. 经晶.新疆石油教育学院学报2010 (3).
4.高级英语在三本独立院校英语专业教学中的初探[J]. 经晶. 教育学文摘2012 (5).
5.从翻译适应选择论的角度看马君武的诗歌翻译[J]. 经晶.剑南文学2013 (4).
6.简评马君武《哀希腊歌》译本[J]. 经晶.探索与辉煌----相思湖学院十周年院庆论文集2013 (4).
7.试论大学英语翻译教学与CET4翻译的结合[J]. 经晶.教育教学论坛2018 (2).